Tâigael: Stories from Taiwanese and Gaelic, ed. Hannah Stevens & Will Buckingham (June 2025)
PRE-ORDER
Support our work in language diversity by pre-ordering Tâigael: Stories from Taiwanese and Gaelic. When the book is published in June 2025, we will send a copy your way, along with our heartfelt thanks.Be part of the book’s journey — Pre-order by May 1st, 2025, to have your name listed in the final edition in appreciation of your support.
About this book
An elderly prophet, and an attack on the Taipei subway. A sheep tangled up in brambles by the roadside. A goddess of saliva who disappears without a trace. A sinister figure stalks through the darkness of the night in heavy boots, while somewhere, a fiddle plays.…
Four writers, four stories, and four languages, bringing together the cultures of Scotland and Taiwan.
Tâigael is a first-of-its-kind collaborative writing and translation project, bringing together writers from Scotland and Taiwan, to explore language, translation and culture. These four stories by Elissa Hunter-Dorans (Scotland), Kiú-kiong 玖芎 (Taiwan), Lisa MacDonald (Scotland) and Naomi Sím (Taiwan) cross between languages and cultures to speak of things unspoken, and to find new and surprising connections.
Taiwanese (Tâi-gí) and Scottish Gaelic (Gàidhlig) are languages that have been historically marginalised and suppressed. Taigael presents two newly commissioned short stories in Gaelic, and two in Taiwanese, or Tâi-gí. And then it translates these stories between the two languages, via Mandarin and English. Each story is published in all four languages, to allow the largest possible audience.
Pre-order today, and receive the book in June